Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7182 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
den Bus anhalten U جلوی اتوبوس را گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich in den Weg stellen U جلوی راه را گرفتن
zum Bus laufen [zum Bus rennen] U برای گرفتن اتوبوس دویدن
etwas im Keim ersticken U از ابتدا جلوی چیزی را گرفتن
den Verkehr aufhalten U جلوی رفت و آمد را گرفتن
etwas [Akkusativ] verstopfen U جلوی جریان [ریزش] چیزی را گرفتن
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U جلوی راه کسی [چیزی] را گرفتن
etwas [Akkusativ] obstruieren U جلوی جریان چیزی را گرفتن [پزشکی]
Jemanden aussperren U [با قفل کردن] جلوی راه کسی را گرفتن
den Ball wegklatschen [Torhüter] U با ضربه سخت جلوی توپ را گرفتن [دربازه بان]
[Feind] erledigen U [دشمن را ] خفه کردن [جلوی دماغ و دهن را گرفتن]
loslegen U حرف بدون جلوی خود را گرفتن زدن [اصطلاح روزمره]
Buslinie {f} U خط اتوبوس
Autobus {m} U اتوبوس
Bus {m} U اتوبوس
Autobus der Linie 8. U اتوبوس خط ۸.
Autobushaltestelle {f} U ایستگاه اتوبوس
Bushaltestelle {f} ایستگاه اتوبوس
mit dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
Busverkehr {m} U اتوبوس رانی
Linienbus {m} U اتوبوس شهری
Regionalbus {m} U اتوبوس محلی
Busbahnhof {m} U ایستگاه اتوبوس
Buslinienplan {m} U نقشه خط اتوبوس
Ich habe den Bus gefahren. U من اتوبوس را راندم.
auf dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
Ich bin mit dem Bus gefahren. U من با اتوبوس رفتم.
Linie [Nummer] {f} U شماره خط اتوبوس
Busfahrer {m} U راننده اتوبوس
Fernbus {m} U اتوبوس راه دور
Busplan {m} U برنامه زمانی اتوبوس
Sie können den Autobus benutzen. U شا میتوانید با اتوبوس بروید.
im Wege U جلوی راه
hinderlich U جلوی راه
vor meinen Augen U جلوی چشمهایم
Der Bus nach ... hält hier an. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Doppeldecker {m} اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Doppeldeckerbus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Doppelstockbus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Doppeldeckbus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Doppeldeckeromnibus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
umsteigen U عوض کردن [قطار یا اتوبوس]
Welcher Bus nach Potsdam? U کدام اتوبوس به پتسدام [می رود] ؟
Von wo fährt er [Bus] ab? U از کجا او [ اتوبوس] حرکت می کند؟
Wann fährt der Zug [Bus] nach ... ab? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
Ist der Zug [Bus] früh? U قطار [اتوبوس] زود است؟
Ist der Zug [Bus] pünktlich? U قطار [اتوبوس] سر وقت است؟
Stockautobus {m} [Österreich] U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Stockbus {m} [Österreich] U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Doppelstockomnibus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Depot {n} U توقفگاه اتوبوس یا تراموای شهر
Fensterbank {f} U سکوی جلوی پنجره
Freitreppe {f} U پلکان جلوی عمارت
Fensterbrett {n} U تخته جلوی پنجره
Badematte {f} U پادری جلوی حمام
vor Jemands Augen <adv.> U جلوی چشم کسی
Geh mir aus den Augen! <idiom> U از جلوی چشمم دور شو!
Der Bus hielt an, um zu tanken. U اتوبوس نگه داشت تا بنزین بزند.
Wann fährt der erste [nächste] Bus ab? U اولین اتوبوس [بعدی] کی حرکت می کند؟
Welcher Bus zu Hermann Platz? U کدام اتوبوس به میدان هرمان [میرود] ؟
Eine Fahrkarte nach Abadan. U یک بلیط [قطار یا اتوبوس] به آبادان می خواهم.
Welche Haltestelle für Lankwitz? U کدام ایستگاه [اتوبوس] به لانکویتس می رود؟
Nicht aus dem Fenster lehnen! U به پنجره تکیه ندهید! [در اتوبوس یا مترو]
Muss man umsteigen? U باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟
Ist der Zug [Bus] verspätet? U قطار [اتوبوس] دیر کرده است؟
Jemandem die Stirn bieten U جلوی پای کسی ایستادن
sich Jemandem [etwas] widersetzen U جلوی پای کسی ایستادن
die vordere [hintere] Ansicht des Gebäudes U نمای جلوی [پشت] ساختمان
Jemandem trotzen U جلوی پای کسی ایستادن
Fenstergitter {n} U نرده آهنین جلوی پنجره
Schnauze {f} [Vorderteil] U قسمت جلوی هواپیما یا خودرو
Abtreter {m} U کفش پاک کن [جلوی در منزل]
Back {f} U قسمت جلوی عرشه کشتی
Bug {m} U قسمت جلوی کشتی یا هواپیما
Fensterladen {m} U نرده چوبی جلوی پنجره
Focksegel {n} U بادبان دکل جلوی کشتی
Um wie viel Uhr fährt er ab? U ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟
auf dem Bus fahren U سوار اتوبوس شدن [برای رفتن به جایی]
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof? U این بلیط [اتوبوس] به تمپل هف معتبر است؟
Wie oft fährt er [pro Stunde, pro Tag] ? U آن [اتوبوس] چند بار [در ساعت. در روز] میرود؟
Zentraler Omnibusbahnhof [ZOB] U مرکز ایستگاه اتوبوس و وسیله نقلیه عمومی
Ich habe den Anschluss verpasst. U من اتوبوس [قطار هواپیمای] رابط را از دست دادم.
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. U راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند .
Nichts kann mich davon abhalten. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Nichts kann mich daran hindern. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Wie oft muss man umsteigen? U چند بار باید [قطار یا اتوبوس] عوض شود؟
Streikposten aufstellen U خط اعتصاب تشکیل دادن و جلوی سایرین ایستادن
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Tür öffnen U در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen? U می توانم وقتی که سوار شدم بلیط [اتوبوس یا قطار] بخرم؟
Wagen hält U درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Vorderer Zugteil U قسمت جلوی قطار [قطار در راه جدا می شود]
rezipieren U گرفتن
wiedererlangen U از سر گرفتن
fortsetzen U از سر گرفتن
Erfassung {f} U گرفتن
umschlingen U در بر گرفتن
[sich] umarmen U در بر گرفتن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
bekommen U گرفتن
das Bein in Gips legen U پای کسی را گچ گرفتن
befassen U در بر گرفتن
bringen U گرفتن
schaffen U گرفتن
holen U گرفتن
umfassen U در بر گرفتن
behandeln U در بر گرفتن
zurücknehmen U پس گرفتن
halten U گرفتن
packen U گرفتن
aufbewahren U گرفتن
realisieren U صورت گرفتن
[sich] umarmen U فرا گرفتن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
umfassen U فرا گرفتن
umschlingen U فرا گرفتن
unterschätzen U دست کم گرفتن
spielen U سرسری گرفتن
herumspielen U سرسری گرفتن
etwas [Akkusativ] besorgen U گرفتن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U گرفتن چیزی
an etwas [Dativ] erkrankt sein U بیماری گرفتن
etwas [Akkusativ] heranschaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] bringen U گرفتن چیزی
Urlaub machen U مرخصی گرفتن
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U گرفتن چیزی
liegen U قرار گرفتن
etwas erhalten U گرفتن چیزی
sich etwas beschaffen U گرفتن چیزی
entstehen U سرچشمه گرفتن
entstehen U نشات گرفتن
brausen U دوش گرفتن
beschließen U تصمیم گرفتن
befinden U تصمیم گرفتن
[Termin] festsetzen U تصمیم گرفتن
entscheiden U تصمیم گرفتن
etwas bekommen U گرفتن چیزی
ableiten U نتیجه گرفتن از
feiern U جشن گرفتن
Fahrt aufnehmen U سرعت گرفتن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
Rache nehmen U انتقام گرفتن
Rache üben U انتقام گرفتن
sich entschließen U تصمیم گرفتن
dezidieren U تصمیم گرفتن
anbrennen U ته گرفتن [غذا]
überfahren U زیر گرفتن
kneifen U نیشگون گرفتن
beißen U گاز گرفتن
erlauben U اجازه گرفتن
fasten U روزه گرفتن
fluten U سیل گرفتن
sich scheiden lassen U طلاق گرفتن
schließen U نتیجه گرفتن
vergewaltigen U به زور گرفتن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
boomen U رونق گرفتن
Blut abnehmen U خون گرفتن
lernen یاد گرفتن
lernen فرا گرفتن
abstammen; stammen U سرچشمه گرفتن
messen U اندازه گرفتن
leihen U قرض گرفتن
jammern U ماتم گرفتن
analysieren U عیار گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را کم گرفتن
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را کم گرفتن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
auswerten U عیار گرفتن
untersuchen U عیار گرفتن
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
Missachtung {f} U نادیده گرفتن
Geringschätzung {f} U نادیده گرفتن
weh tun U درد گرفتن
Nichtbeachtung {f} U نادیده گرفتن
Jemanden als Geisel nehmen U کسی را گروگان گرفتن
erpressen U به زور یا با تهدید گرفتن
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
etwas ernst meinen U چیزی را جدی گرفتن
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
Jemanden umarmen U درآغوش گرفتن کسی
verwechseln U باهم اشتباه گرفتن
Jemanden umarmen U محکم گرفتن کسی
sich [Dativ] Jemanden greifen U یقه کسی را گرفتن
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U درآغوش گرفتن کسی
ringen U کشتی گرفتن [ورزش ]
herausbekommen U یاد گرفتن [از موقعیتی]
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U محکم گرفتن کسی
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
Recent search history Forum search
1Stalking-Methoden
1rezipieren
1این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
1ein stück von Kuchen bekommen
1überschätzen
1etwas vornehmen
1ausrasten
0عکس گرفتن از دندان توسط دندانپزشک
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com